PARLOTEXTO

L'objectif de l'application PARLOTEXTO est d'outiller les élèves, qu'ils aient des besoins spécifiques ou non, dans leurs productions écrites. L'idée est de proposer une dictée par reconnaissance vocale et de permettre l'écoute du texte via une synthèse vocale.
L’encodage textuel permet aux élèves ayant des besoins spécifiques de s’affranchir du geste graphique, tandis que les autres peuvent s'appuyer sur une référence orthographique pour leurs écrits. Enfin, la boucle auditive offre la possibilité de vérifier la syntaxe et la ponctuation du texte.
PARLOTEXTO existe en deux versions adaptées aux différents cycles :
- Cycle 3 et 4 : https://parlotexto.fr
- Cycle 2 (version simplifiée et agrandie, avec une police plus adaptée) : https://parlotexto.fr/ParloTexto6+
L'application est conçue pour ordinateur ou tablette, pas pour téléphone. Attention, la synthèse vocale fonctionne uniquement sur le navigateur Chrome.
L'interface de PARLOTEXTO est structurée en deux zones principales :
- Zone de gauche : dédiée à la production d’écrits. L’utilisateur peut rédiger du texte à l’aide du clavier ou en utilisant la reconnaissance vocale. Le texte peut ensuite être écouté via une synthèse vocale, en totalité ou en sélectionnant une partie. Plusieurs fonctionnalités sont disponibles :
- Encodage vocal (démarrer/arrêter). La ponctuation (. , ; : ! ?) se code vocalement ("point" -> .)
- Effacement, copie, collage et enregistrement du texte sous forme de fichier.
- Importation de texte depuis un fichier.
- Réglage des paramètres de la synthèse vocale (langue, volume, vitesse).
- Zone de droite :
- Pour la version Cycles 3 & 4, cette zone permet de travailler les mots et phrases écrits grâce à des outils branchés sur l'API de l'Intelligence Artificielle de la société française MISTRAL :
- Rédacto : propose des corrections orthographiques et des reformulations.
- Dico : fournit des définitions, synonymes, antonymes et tableaux de conjugaison si nécessaire pour un mot donné.
- Ortho : met en évidence les erreurs d’orthographe, d’accords et de conjugaison, avec une correction différée pour encourager la réflexion.
- Traducto : traduit des mots ou phrases en anglais, allemand, italien et espagnol. Les phrases traduites peuvent être écoutées grâce à une synthèse vocale.
- Pour la version Cycle 2, la zone de droite propose juste deux dictionnaires à entrée phonétique :
- Un dictionnaire simplifié (dico.apiceras.ch).
- Le dictionnaire de l'Académie française.
- Pour la version Cycles 3 & 4, cette zone permet de travailler les mots et phrases écrits grâce à des outils branchés sur l'API de l'Intelligence Artificielle de la société française MISTRAL :